Teutonische Titel

schnuerbel

Klatschtante
10. Dez. 2012
1.837
347
83
41
Zwar macht Teleclub sich in der Programmzeitschrift die Mühe, jeweils die englischen Titel - unter welchen die Filme ja bei uns jeweils im Kino liefen - zusätzlich anzugeben.

Und da diese Informationen weder in der Tagesübersicht noch im EPG vorhanden sind, habe ich schon einige Filme verpasst. Aktuelle Verpasskandidaten des Monats Oktober:

Grosse Point Blank (Ein Mann - Ein Mord)

The French Connection (Brennpunkt Brooklyn)

Dragonfly (Im Zeichen der Libelle)

Mission Impossible, 60er Originalserie (Kobra, übernehmen sie)

Was mich vollkommen verwirrt ist das Ersetzen eines englischen Titels durch einen anderen: z.B. im Oktober: Bad Boy (TC/Premiere: Money For Mercy).

Gottseidank sind einige Titel noch verständlich, z.B. "Asterix und Obelix: Mission Kleopatra". Aber sehr wohl hätte der Film den teutonischen Titel "Ein paar verrückte Gallier in Arabien" tragen können.

Oder bin ich der Einzige, der sich daran stört?

[ Diese Nachricht wurde editiert von : schnuerbel am 30-09-2003 23:32 ]

 
Stören tut es mich eigentlich nicht. Das sind nunmal die deutschen Titel. Bei uns im Kino sind eigentlich meist beide Titel ersichtlich, da viele Filme deutsch und englisch gezeigt werden (Natürlich nicht gleichzeitig <IMG SRC="images/forum/icons/icon_wink.gif">

Ich habe mich höchstens schon darüber geärgert, wie dämlich die deutschen Titel manchmal gewählt werden. Und das macht ja nicht Teleclub. Sie übernehmen nur die offiziellen Titel, wobei vielfach auch noch der englisch auch da steht.

Anscheinend kaufst du keine deutschen Code 2 DVDs, dann hättest du das selbe Problem.

Ich habe mir seit jeher angewöhnt, für mich interessante Titel in beiden Sprachen zu kennen.

 
<TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Quote:</font><HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>

On 2003-10-01 09:24, roman70 wrote:

Anscheinend kaufst du keine deutschen Code 2 DVDs, dann hättest du das selbe Problem.

Ich habe mir seit jeher angewöhnt, für mich interessante Titel in beiden Sprachen zu kennen.

</BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE>

Naja, die Code 2 DVD, welche ich letzthin gekauft habe, hiess "French Connection I & II". Und eben nicht Brennpunkt Brooklyn.

Schon ein wenig verrückt: Ein Spielfilmkanal mit Zielgruppe Filmfreaks benützt Pseudo-Filmtitel...

Aber ich werde es machen wie Du - zwei Filmtitel pro Spielfilm lernen <IMG SRC="images/forum/icons/icon_wink.gif">

[ Diese Nachricht wurde editiert von : schnuerbel am 01-10-2003 12:58 ]

 
Ich versteh Dich gut. Habe deswegen auch schon einige Filme verpasst. Wenn man nur so schnell durch den EPG zappt, um zu sehen was kommt, oder auf der Internetseite schaut, hält man eben Ausschau nach bekannten Titeln. Mir sind meist auch nur die englischen Titel bekannt. Vorallem bei so abwegigen übersetzungen wie von dir genannt...

Gruss

Oli